Showing posts with label Barcelona. Show all posts
Showing posts with label Barcelona. Show all posts

01/03/2015

Mila i Pablo. Part II.


Una vez pasado los nervios del día de la ceremonia, llegó el momento de relajarse y disfrutar de la familia y amigos. Can Deu es un lugar para el recuerdo en el que todos ayudaron a customizar el patio exterior. Son los pequeños detalles los que crean un ambiente perfecto para conocerse o contarse las anécdotas vividas el primer día. El momento álgido llego con la entrada de los recién casados. Es probablemente el momento que más me gusta inmortalizar. Ver las caras de felicidad de todos es algo que me hace sentir bien.

//

Once the nervousness felt on the day of the ceremony had passed, the moment arrived to relax and enjoy with family and friends. Can Deu really is a place to remember where everyone helped to customise the terrace outside. It's the little details that help create a perfect atmosphere in which to hear about or tell the anecdotes of what happened on the day of the ceremony. The pivotal moment arrived with the Newly weds grand entrance. Its probably one of the moments I like the most to commemorate. Seeing everyones happy faces is something that makes me feel good.

19/10/2014

Mila i Pablo. Part I.

Una boda de dos días. Es curioso, siempre he vivido en Barcelona y esta iba a ser mi primera boda aquí. Que se acuerden de uno ya es algo pero, que quieran que inmortalices una fecha en sus vidas es algo de lo que sentirse halagado. Llegado el momento, un "london-taxi" los acompañó hasta la misma entrada del Ayuntamiento, donde el imponente Saló de Cent iba a ser testigo de su ceremonia. Posteriormente una marea de zombies deambularon por las calles estrechas del barrio gótico buscando acabar el día endulzando sus paladares con una buena taza de chocolate en Dulcinea.

//

It was a wedding that was spread over 2 days. Strangely enough, despite always living in Barcelona this was set to be my first wedding here. It is so flattering when people think of you in what is to be a day that will be remembered for the rest of their lives. The moment arrived, a "London cabby" took them straight from the door of their flat to the door of the Town hall of Barcelona, where the magnificent Saló de Cent (the main Hall) stood before us as a grand witness of their wedding. After the ceremony we finished of the day with a funny zombie walk that took place in the narrow streets of the barrio gótico in a quest for a sugary treat in the form of the best mug of hot chocolate (with Churros) in the reputable Dulcinea.

09/03/2013

Things you see cycling to the top.



Me encanta ir en bici. Es una de mis armas para desconectar del mundo estresante de la ciudad. Para alguién que, como yo, tiene ansiedad no hay mejor medicina que esta. Déjame enseñarte un poco el camino hacia lo más alto. Subir y sufrir hasta que los problemas se vuelven cada vez más pequeños.
//
I love cycling. It's one of my defenses to disconnect from the stressful world of the city. For someone, like me, who suffers from anxiety there is no better medicine. Let me show you a little way up to the top. Higher and higher and sufferring until the problems become smaller and smaller.

23/02/2013

Me picas y bajo.



Mi pequeño tributo a todos aquellos hogares o lugares atrapados en el tiempo. Lo singular mantiene el carácter de lo original. Són estos detalles lo que te diferencian del ritmo frenético al que la sociedad te empuja cada dia. Se trata de encontrar esos pequeños tesoros que me hacen sonreír cada vez que los veo, es lo que hace que este lugar sea especial. El humor en lo mundano.
//
My little tribute to all those homes or places trapped in time. It's what keeps the unique character of the originality. It's these details that differentiate you from the hectic pace that society pushes you into every day. It's finding these little treasures that make me smile every time I see them, it is what makes this place special. The humour in the mundane.

16/02/2013

The charming market.



It doesn't matter how modern our times are, there are still some magical places preserved from when the clock stopped ticking many years ago. For all those things that you are unable to find in everyday life suddenly appear immortalized rummaging through the stalls of the market. Aisles and aisles of people with distinctive character, that take you on a journey a memory in your mind. Its such a shame that everything good has an expiration date; Encants will soon pack up all of it's magic and character and will be moving to a new site in the near future.
//
No importa cuanto moderno sean nuestros tiempos que todavia se conservan algunos rincones mágicos donde el reloj se detuvo hace años. Todo aquello que no puedas encontrar en el dia a dia aparece rebuscando entre sus puestos. Pasillos y pasillos de gente con un perfil característico que hacen de tu visita un recuerdo en la memoria. Lástima que todo tiene fecha de caducidad y pronto se mudarán a un nuevo emplazamiento.